Отрицательные pronouns нужны для:
1) запретов:
• No running! – Не бегать!
2) образования отрицательных sentences, в которых ВСЕГДА 1-но отрицание, не так как в русском.
Например:
Я ничего не слышал.
Если дословно: I did not hear nothing. для русского приемлемо, но в английском ошибка. Правильно будет так (при переводе 1-но, любое из 2-х, отрицание делаем положительным):
I did not hear anything. | } | |
ИЛИ | } | 1-но отрицание |
I heard nothing. | } |
ХАРАКТЕРИСТИКА ОСНОВНЫХ NEGATIVE PRONOUNS
1)NO
Кроме запретов используется в кратких выражениях/репликах, например:
• no problem – никаких проблем
No стоит перед noun в роди определения, еще пример:
• The man has had no food or drink for several days. У мужчины не было никакой еды и питья несколько дней.
2)NONE
НИКТО/НИЧТО/НИ ОДИН ИЗ ВСЕХ (выбор из нескольких субъектов) часто встречается с предлогом of, которому следует personal pronoun или же noun.
Например:
• None of them speaks English. Никто из них не говорит по-английски.
• None of the windows have curtains. Ни на одном из окон нет занавесок.
3)NEITHER
НИ ТОТ, НИ ДРУГОЙ (выбор ограничен 2-мя субъектами) – аналогично по смыслу с none, например:
Neither solution was right. Ни одно из решений не было правильным. (Если было предложено 2 решения и ни одно не оказалось правильным.)
Will you have water or juice? – Thank you, neither. Хотите воды или сока? – Спасибо, ни того, ни другого.
4)NO ONE / NOBODY
НИКТО / НИКОГО если мы говорим об одушевленных субъектах, например:
No one knew the answer. Никто не знал ответа.
5)NOTHING
НИЧТО (неодушевленные предметы).
Бывают исключения:
Because nothing compares to you. – Потому что ничто не сравнится с тобой. (авторское виденье ситуации)- в роли подлежащего.
В значении «ничто»: He is nothing to her. – Он ничто для нее. ИЛИ : Он ее не интересует.
Дополнением: I have nothing to add. Мне нечего добавить.