Pronomi atoni e tonici - в роли прямого дополнения.
В итальянском языке местоимение может быть в роли прямого или косвенного дополнения. Прямое дополнение отвечает на вопросы «кого? чего?». Местоимение также может быть в ударной (forma tonica) , или безударной форме (forma atona).
1л. ед. ч. - Io Me (forma tonica) Mi (forma atona)
Ascolti me? -Ты меня слушаешь?
Mi capisci? - Ты меня понимаешь?
2 л. ед. ч. - Tu Te (forma tonica) Ti (forma atona)
Sto cercando te già quasi un'ora.- Я ищу тебя уже почти час.
Ti amo con tutto il mio cuore. - Я люблю тебя всем сердцем.
3 л. ед. ч. - Lui, lei, Lei (forma tonica) Lo, la, La (forma atona)
Aspetto lui (lei, Lei) per la cena stasera. - Жду его ( её, Вас) сегодня на ужин.
Lo (la, La) non capisco nemmeno io.- Его (её, Вас) не понимаю даже я.
1 л. мн. ч. - Noi (forma tonica) Ci (forma atona)
Angelo viene con noi. - Анджело идёт с нами.
Ci accompagnate a casa dopo il ristorante?- Вы нас проводите домой после ресторана?
2 л. мн. ч. - Voi (forma tonica) Vi (forma atona)
Vorrei vedere voi nella festa del mio Compleanno.- Я хотел бы видеть вас на праздновании моего Дня Рождения.
Non vi ascoltiamo perche questa tema non è interessante per la discussione.- Мы вас не слушаем, потому что эта тема не интересна для обсуждения.
3 л. мн. ч. муж. род Loro (forma tonica) Li(forma atona)
Domani aspettiamo anche loro. - Завтра ждём и их.
Li conosco bene, perche incontro ogni giorno.- Я их хорошо знаю (этих мужчин), потому что встречаю каждый день.
3 л. мн. ч. жен. Род Loro (forma tonica) Le (forma atona)
Domani aspettiamo anche loro. - Завтра ждём и их.
Le conosco bene, perche incontro ogni giorno.- Я их хорошо знаю (этих женщин), потому что встречаю каждый день.
Важно!
Судя по вышеизложенному правилу можем сделать вывод, что безударное местоимение (il pronome atono) в роли прямого дополнения стоит перед глаголом, а ударное (il pronome tonico) стоит после глагола.
Ударная форма используется тогда, когда нужно акцентировать внимание именно на местоимении: L'ho detto a lui, non a te. - Я говорила это ему, а не тебе.
Или же когда местоимение стоит вместе с предлогом: Angelo viene con noi. - Анджело идёт с нами.
Когда не стоит делать акцент на местоимении, используется безударная форма (forma atona).